Translation of "yet over" in Italian


How to use "yet over" in sentences:

The war was not yet over, no.
La Guerra non era ancora finita, no.
It indicates that the age of innocence is not yet over.
Fa pensare che l'era dell'innocenza non sia ancora finita.
Smaller than the whole, yet over 15 miles in width themselves.
Più piccoli, ma comunque larghi 22 km l'uno.
But the contest over control of America's money was not yet over.
Ma la lotta per il controllo del denaro americano non era ancora terminata.
Yet over the next few days, I did have a strange feeling.
Malgrado cio, nei giorni seguenti provai una strana sensazione.
We too have suffered damage, Gerak, but the battle is not yet over.
Anche noi abbiamo danni, Gerak, ma la battaglia non è ancora finita.
Our... our play is not yet over.
Il... nostro spettacolo non e' ancora finito.
So unless she tells me where she's hidden them, then no, the worst is not yet over for her.
Quindi a meno che non mi dica dove le ha nascoste... allora no, il peggio non e' ancora passato... per lei.
This also shows that the radiation issue is not yet over in Japan, and it is estimated for the next 10 years or so will still be affected by the radioactive material.
Ciò dimostra anche che il problema delle radiazioni non è ancora finito in Giappone, e si stima che i prossimi 10 anni saranno ancora influenzati dal materiale radioattivo.
Even the mourning period for Kanjibhai is not yet over...
Il lutto per Kanji non è finito...
Yet, over the last 50 years there has been a shift in the type of subsidies provided and a move from a primarily sector-oriented policy to a more integrated rural development policy with structural and agri-environmental measures.
Tuttavia, negli ultimi 50 anni vi è stato un cambiamento nel tipo di sovvenzioni erogate e uno spostamento da una politica principalmente orientata al settore a una politica di sviluppo rurale più integrata con misure strutturali e agroambientali.
Yet over 70% of guests have had a bad washroom experience, impacting business more than you think.
Oltre il 70% degli ospiti ha comunque avuto pessime esperienze con le aree bagno, con conseguenze negative sul business maggiori di quanto si pensi.
And yet, over a distance of six feet, you failed to make a kill shot.
Eppure a una... distanza di neanche due metri, non hai sparato un colpo letale.
And yet, over the course of the takeover, you did become involved with him again, didn't you?
E poi, durante l'acquisizione, lei gli si è avvicinata di nuovo, non è vero?
And so on and so forth, and yet, over the garden wall...
Ecosìviaecosì via, etuttavia, oltre il muro del giardino...
If you'll excuse me, the games are not yet over.
Se vuoi scusarmi, i giochi non sono ancora finiti.
And yet over here, men like your Mr. Hathorne still doubt the value of a strong woman.
Eppure qui uomini come il vostro signor Hathorne continuano a dubitare del valore di una donna forte.
My reign is not yet over.
Il mio regno... non e' ancora finito.
'Then again, 'it could be when you realise your story is not yet over, 'that you are only at the end 'of the beginning.'
D'altra parte, quando ti rendi conto che la storia non e' ancora finita potresti essere solo alla fine... dell'inizio.
But your time among men is not yet over, Emrys, even if you want it to be.
Ma il tuo tempo tra gli uomini non e' ancora finito, Emrys, anche se vuoi che lo sia.
Better yet, over his wife's dead body, if only she hadn't made it through the night.
O ancora meglio, sul corpo morto di sua moglie se solo non avesse superato la notte.
Yet over 50 million children worldwide are not enrolled in primary education and 250 million cannot read, write or do basic mathematics.
Tuttavia, nel mondo sono oltre 50 milioni i bambini che non hanno accesso all’istruzione primaria e 250 milioni non sono in grado di leggere, scrivere o effettuare le operazioni matematiche di base.
42 You have not ataught your children light and truth, according to the commandments; and that wicked one hath power, as yet, over you, and this is the cause of your baffliction.
42 Non hai ainsegnato luce e verità ai tuoi figli, secondo i comandamenti, e quel maligno ha tutt’ora potere su di te, e questa è la causa delle tue afflizioni.
Yet, over the years, something had happened to the city.
Però, nel corso degli anni, a quella città era successo qualcosa.
2.0357930660248s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?